E-novice

Novica

Novembra bomo preštevali zlasti francoske književne nagrade

28.10.2011

Pomembnejše oktobrske književne nagrade so razdeljene, zato je čas, da opozorimo na novembrsko nagradno bero, ki bo naklonjena posebej francoskim literatom, vsaj kar se tiče tistih večjih in najvplivnejših nagrad, ki avtorjem ne prinesejo le časti in slave, temveč tudi odlično prodajo njihovih knjig in, upajmo, tudi čim večji zaslužek. No, eno od njih, Veliko nagrado Francoske akademije za roman, so podelili v četrtek, 27. oktobra.
Že 2. novembra bodo znani dobitniki Goncourtove in Renaudotove nagrade. Prva omenjena je, vsaj v kategoriji roman, med francoskimi avtorji daleč najbolj zaželena nagrada, saj je tudi najstarejša, najvplivnejša in po ugledu najbliže Bookerjevi nagradi, ki jo dobijo romani v angleščini. Pregled seznama je dovolj zgovoren: na njem je najti veliko sijajnih del, ki jih poznamo tudi po slovenskih prevodih, zadnji prevedeni »goncourt« pa je roman Marie NDiaye Tri močne ženske (2009), ki smo ga pred kratkim objavili pri Modrijanu. Goncourtovo nagrado podelijo v štirih kategorijah, poleg romana še za biografijo, romaneskni prvenec in poezijo, Renaudotova nagrada za roman pa je neke vrste tolažilna nagrada »osmoljencu« pri Goncourtovi nagradi, zato Goncourtov nagrajenec ne more biti v istem letu tudi Renaudotov (podelijo tudi nagrado za esejistično delo). Edini z renaudotom nagrajeni roman, ki smo ga objavili pri Modrijanu, so Šolske bridkosti Daniela Pennaca. Končni, tretji seznam nominacij za obe nagradi (Francozi znajo bralce držati v napetosti in imajo pri nekaterih nagradah pred razglasitvijo nagrajencev celo tri predizbore) je bil objavljen 25. oktobra, za Renaudotovo nagrado pa se poteguje tudi Emmanuel Carrère z romanov Limonov, ki ga bodo slovenski kupci kmalu spoznali – pri Modrijanu namreč pripravljamo na izid njegov roman Drugi in jaz (D'autres vies que la mienne, 2009).
Imena dobitnikov nagrade December bodo objavljena 3. novembra, dan pozneje nagrade Médicis (za francoski in tuji roman), 7. novembra Femina (za francoski in tuji roman) in 16. novembra Interallié. Po bežnem pregledu nominacij vseh omenjenih francoskih nagrad je opaziti, da se pojavljajo ista imena, in med njimi po našem mnenju ni takšnega, na katero bi si upali staviti.
Še pregled drugih nagrad. 8. novembra bo znan dobitnik najpomembnejše kanadske književne nagrade. Gillerjeva nagrada ali, natančneje, nagrada Doris Giller (ur. Scotiabank Giller Prize) je poimenovana po ženi ustanovitelja Jacka Rabinovitcha Doris Giller, ki je bila literarna urednica pri časniku Toronto Star. Prvič so jo podelili leta 1994, pripade pa avtorju romana ali zbirke kratkih zgodb, objavljene v angleščini (lahko tudi v prevodu) v letu pred podelitvijo. Nagrada je bogata, od leta 2005, ko je sponzorstvo prevzela bančna hiša Scotiabank, znaša kar 50.000 kanadskih dolarjev za zmagovalca in 5000 dolarjev za finaliste. Zadnje nagrajeno delo, ki je prevedeno, je roman Škofova desna roka, ki ga je napisal novinar in pisatelj Linden MacIntyre. Izšel je leta 2009 in poleg Gillerjeve leto pozneje prejel nagrado Libris, ki jo podeljuje Združenje kanadskih knjigotržcev. Šest finalistov za 18. nagrado Doris Giller so objavili 4. oktobra. 12. novembra bo Glavna evropska zveza za književnost (Association Capitale Européenne des Littératures; ACEL) v Strasbourgu razglasila dobitnika Evropske književne nagrade; to mednarodno nagrado za književnost so prvič podelili leta 2005. Ameriško državno nagrado za književnost (za roman, stvarno knjigo, poezijo in mladinsko knjigo) bodo podelili 16. novembra. Nominacije so že znane. Spomnimo, da je v kategoriji stvarna književnost lani slavila Patti Smith za avtobiografsko delo Pač mulca (Just Kids); izid slovenskega prevoda pričakujemo te dni pri Modrijanu. 16. novembra bo tudi objava finalistov za nagrade Costa 2011 (podelitev bo 24. januarja 2012). 17. novembra je na vrsti irska književna nagrada; med finalisti, katerih imena so objavili 20. oktobra, je tudi Sebastian Barry s svojim zadnjim romanom. Spomnimo: Barry je bil nagrajen že pred dvema letoma, in to za roman Skrito sporočilo, ki smo ga letos objavili v slovenskem prevodu. 20. novembra podelijo švicarsko književno nagrado; med finalisti je tudi pisatelj romunskega rodu Catalin Dorian Florescu (na sliki), in sicer za roman Jacob beschliesst zu lieben; njegov Slepi maser izide kmalu pri naši založbi. Opozorimo še na nagrado portugalskega Telecoma za literaturo, ki je pravzaprav brazilska nagrada, a jo lahko dobi tudi Portugalec. Lani je bil med desetimi finalisti tudi José Saramago z romanom Kajn (Saramago je umrl kmalu po objavi širšega seznama), ki je pravkar izšel pri naši založbi, letos pa boste med finalisti ponovno videli Gonçala M. Tavaresa, ki je to nagrado dobil že leta 2007 za roman Jeruzalem; letos je v konkurenci za nagrado njegov roman Uma viagem à Índia (2010). Podelitve nagrade Johna Llewellyna Rhysa, za delo avtorja iz Commonwealtha, starega do 35 let, napisano v angleščini in objavljeno v VB, letos iz finančnih razlogov ne bo.
Novembra pa se podeljevalci književnih nagrad prebudijo tudi v Sloveniji. Na tradicionalnem jesenskem knjižnem sejmu v Cankarjevem domu bomo v torek, 22. novembra, izvedeli, kdo prejme priznanje za mladega prevajalca in kdo nagrado za knjižni prvenec. Nominacij ni ali pa jih žiriji ne objavita javno. Kakorkoli že, a je škoda – malo promocije bi utegnilo slovenskemu togemu literarnemu trgu vendarle koristiti.

objavljeno v rubriki: Nagrade

Sorodne novice

na vrh strani

24.04.2012

V najlepšem mesecu več nagrad za lepo besedo, med njimi Orange »

Aprila o nagradah nismo posebej poročali, saj je bila bera precej skromna, med prejemniki pa tudi ni bilo kakih zvenečih imen, vsaj ne za naša ušesa. Čehi so razdelili nagrade Magnesia Litera, Američani pa Pulitzerjeve. Prvič po letu 1977 niso podelili nagrade za roman, tako da ostaja aktualna Pulitzerjeva nagrajenka »naša« Jennifer Egan z romanom Tatovi na obisku (A Visit from the Goon Squad); po nominaciji za PEN/Faulknerjevo nagrado, po Pulitzerjevi in nagradi kritikov lani pa je Jennifer Egan še kandidatka za nagrado IMPAC 2012 (razglasitev bo 13. junija). No, ravno prav, če jo bo dobila, kajti približno v istem času izide tudi prevod Maje Novak!
Maja bo podeljenih nekaj več nagrad, a opozorimo le na štiri. Nizozemci bodo 7. maja izmed šestih finalistov izbrali dobitnika 50.000 evrov vredne nagrade Libris. 14. maja londonski Independent podeli literarno nagrado za najboljši tuji roman, preveden v angleščino. Med finalisti so Izraelec, Kitajec, Islandec, Nemka in kar dva Italijana – Diego Marani za roman Nova finska slovnica, ki smo ga izdali pri Modrijanu, in Umberto Eco za svoj zadnji roman.

objavljeno v rubriki: Nagrade

14.04.2012

Nova finska slovnica nominirana za nagrado časnika Independent »

Pri britanskem časniku Independent, ki izhaja v Londonu od leta 1986 in spada med najmlajše britanske dnevnike, so pred dnevi objavili imena šestih avtorjev, ki se bodo potegovali za literarno nagrado časnika, namenjeno najboljšemu sodobnemu tujemu romanu, prevedenemu v angleščino. Finaliste so izbrali s seznama petnajstih romanov, ki je bil objavljen 8. marca.
Nagrado časnika Independent za tuji roman podeljujejo od leta 1990 (v letih 1996–2001 je niso podelili), njena finančna vrednost pa je 10.000 funtov, ki si jih pravično razdelita avtor in prevajalec. Prvi pisatelj, ki je dobil nagrado, je bil Turek Orhan Pamuk, sledili so Čeh Milan Kundera, Belgijec Simon Leys, Portugalec José Saramago, Vietnamec Bao Ninh, Nemec Gert Hofmann ... Lani jo je dobil Peruanec Santiago Roncagliolo.
Šestnajst pisateljev – na seznamu dosedanjih lavreatov ni niti ene pisateljice.

objavljeno v rubriki: Nagrade

23.03.2012

Lanskima Pulitzerjevima nagrajencema se pri nas obeta več kot ugodno leto »

Najpomembnejše španske literarne nagrade po finančni vrednosti zaostajajo le za Nobelovo nagrado, nad finančno platjo zmage se nimajo razloga pritoževati niti dobitniki nagrade IMPAC, Bookerjeve nagrade in še marsikatere tuje ali mednarodne književne nagrade. A število ničel v znesku, ki pristane na računu lavreata, še ne pove, kako ugledna je književna nagrada. Francoskim pisateljem je menda najbolj pri srcu Goncourtova nagrada, ki prinese le simboličnih 10 evrov, zato pa ima med francoskimi nagradami daleč najspodbudnejši vpliv na prodajo knjig.
Pulitzerjeva nagrada, med ameriškimi književnimi nagradami verjetno najuglednejša, je »vredna« mnogo več kot Goncourtova, a je 10.000 ameriških dolarjev še vedno skromen izkupiček.

objavljeno v rubriki: Nagrade

01.02.2012

Književne nagrade februarja in marca – od Primavere do nagrade Astrid Lindgren »

Francozi so z nagrado Deux Magots pravkar počastili še enega francoskega romanopisca, in to je tudi zadnja nagrada, ki smo jo napovedali januarja. Februar bo skromnejši, saj razen španskih nagrad Primavera in Planeta-Casa de America v svetu nismo zabeležili drugih pomembnejših podelitev. Je pa res, da sta obe omenjeni nagradi, kot tudi nekaj drugih za špansko pišoče avtorje, zelo visoki – prva prinaša zmagovalcu 200.000 evrov, druga pa 200.000 ameriških dolarjev. Spomnimo, da je nagrado Planeta-Casa de America lani dobil čilski pisatelj Antonio Skármeta, čigar roman Pesnikova svatba je konec leta 2011 izšel v zbirki Bralec.

objavljeno v rubriki: Nagrade

28.12.2011

Začenja se nov ciklus literarnih nagrad – prva bo španska »

Ste spremljali književne nagrade v letu 2011? Ste prebrali katero od nagrajenih knjig? Pohitite, kajti začenja se nov ciklus literarnih nagrad.
Najbolj že po tradiciji pohitijo Španci, ki svoje najstarejše literarno priznanje, nagrado Nadal – od leta 1944 jo podeljuje založba Ediciones Destino, del skupine Planeta – izročijo 6. januarja vsako leto avtorju ali avtorici najboljšega še neobjavljenega romana. Od leta 2010 je dobitnik en sam – nagrada je vredna 18.000 € –, pred tem so nagradili tudi drugega najboljšega. Zanimivo pa je, da ta sicer ugledna španska nagrada ne spodbuja k prevajanju romanov v slovenščino – če naši podatki držijo, je mogoče v prevodu prebrati le prvega od nagrajenih – Praznino Carmen Laforet.

objavljeno v rubriki: Nagrade

Vaša košarica


Vaša košarica je prazna.