E-novice

Knjiga

Škofova desna roka

Linden MacIntyre»

prevod: Maja Kraigher

naslovnica: Vesna Vidmar

format: 130 × 200

strani: 416

vezava: mehka, zavihi

izid: 2011

ISBN: 978-961-241-555-6

redna cena: 27,30 €

modra cena: 25,93 €

vaš prihranek: 1,37 €

na zalogi

Roman obravnava občutljivo in zelo aktualno temo: pedofilijo med katoliškimi duhovniki. Njegovi protagonisti niso žrtve in prestopniki, ampak predvsem duhovnik, ki je nekakšna škofova desna roka z nalogo brisati sledi za zločini in disciplinirati krivce. Kar navadno pomeni premestitev v kako odročno, od Boga pozabljeno faro ... Oče Duncan ve vse o skušnjavah in sprevrženih izgovorih grešnih sobratov, vendar se pod vplivom spoštovanega in občudovanega škofa dolgo ne vpraša po dejanskih posledicah svojih »ukrepov«: za brezvestneže je premestitev morda res kazen in Cerkev se je izognila škandalu, umazano početje pa se v novem, odmaknjenem kraju nadaljuje še bolj nemoteno in nove žrtve so v svoji osami še bolj nemočne.
Potem pa iznenada šok: oče Duncan zaloti svojega »mentorja«, uglednega priletnega duhovnika, v družbi mladega fanta v okoliščinah, ki mu vzbudijo zlovešč sum. Sam kar ne more (in noče) verjeti, drugi ga prepričujejo, da se moti, črviček pa kljub vsemu gloda naprej. Posledica vsega skupaj je, da ga pošljejo za dve leti v Honduras … Po vrnitvi postane prodekan katoliške univerze, ko pa njegovi nadrejeni zaslutijo, da v medijih vre zaradi pedofilije v cerkvenih krogih in da grozi hujši škandal, ga nemudoma doleti premestitev v odmaknjeno manjšo faro, ki je že nekaj časa brez stalnega duhovnika: njegov domači kraj. Tam mu tragičen dogodek – nepojasnjen samomor mladega fanta – dokončno odpre oči in ga usmeri na novo pot raziskovanja, polno travm, razočaranj, samospraševanja, malodušja, po drugi strani pa tudi razumevanja in poguma.
MacIntyre prepriča z dramatično (izmišljeno) zgodbo, temelječo na izsledkih lastnih novinarskih raziskav (roman se dogaja v 90. letih minulega stoletja, ko se je v Kanadi sprožil plaz prijav spolnih zlorab, in je bil napisan pred izbruhom škandalov, ki v zadnjem času pretresajo svet), s kompleksnimi in človeško verjetnimi značaji, subtilnimi opisi obmorske pokrajine Nove Škotske, predvsem pa z močno prvoosebno pripovedjo razrvanega duhovnika o dvomih, sumih, obsesijah in krivdi. Izjemno občutljivo napisano delo brez sledu senzacionalnosti pomeni uspešen prestop odličnega novinarskega peresa v svet literature.

Prevod je finančno podprl Kanadski svet za umetnost.

_______

NAGRADA DORIS GILLER 2009

Preberite odlomek

na vrh strani

Večkrat sem se poskušal spomniti, kako se je začelo, kako sem postal … kaj? Kaj sploh sem? Najbrž je vse odvisno od tega, kako gledaš na to. Takole bom rekel: drugi duhovniki me niso veseli, če se prikažem na njihovem pragu.
Prvi sestanki pri škofu so se zdeli še kar nedolžni. Podrobnosti so se že izgubile, saj so jih zameglili veliko mučnejši spomini; spominjam pa se, da je rekel: »Prosil sem vas, da pridite sem, ker premorete dovolj zdrave pameti.«
Želel je, naj opravim neko občutljivo zadevo. Vedno je tako govoril o teh rečeh. Občutljive zadeve. Vprašanja, ki so terjala zdravo pamet in trdno roko. Najbrž je bilo to v poznih sedemdesetih. Ravno ko sem se po dveh letih vrnil iz Hondurasa.
»Po tistem, kar ste prestali doli na jugu,« je rekel, »se vam bo to verjetno zdelo mala malica. Ampak tukaj nam stvari uhajajo iz rok. Dobremu staremu Janezu triindvajsetemu, Bog daj mir njegovi duši … se ni niti sanjalo, v kaj nas pelje.«
Spominjam se, da sem pazljivo poslušal in se trudil uganiti, kam meri.
Globoko je zavzdihnil. »Za nekega mladega duhovnika gre … Verjetno ga poznate.«
Verjetno sem ga res, nekoč.

/…/

Tok tok tok.
»Halo … ste notri?«
Tok tok tok.
»Oče Roddie?«
Vrata so na stežaj odprta. Nekaj zaslišim. Nekaj se premika.
Kar vstopite, je rekel. Sluh ni, kakršen je bil nekoč.
Vstopil sem.
Posvečeni kotiček starega duhovnika, zagrnjene zavese, zvoki utišani zaradi kupov knjig, debelih starih bukev, ki so obetale tisočletno modrost.
»Oče Roddie?«
Za pisalno mizo je, njegov izraz je miren in hladen. »In kaj lahko storim za vas.«
Ne vprašanje. Opomba.
»Nekaj bi vprašal …«
»O čem?«
In tedaj zagledam obiskovalca, dečka, pobitega. Bledega od krivde.

/…/

Želiš si, da bi bilo res. V očeh najdeš tolažbo, krepka roka, ki ti jo je položil na ramo, in resnoben glas, ki govori o tovarištvu, o značaju, te pomirita. Bil je mentor. Bil je vzor. On je tisto, kar si ti v svojih pobožnih sanjah hotel postati. Spoštujejo, cenijo ga tako laiki kot duhovščina. Duhovnik, ki je tudi Človek. In tako si pomirjen, vse prezlahka. Nazadnje soglašaš: nekaj časa v odmaknjenosti bo pomagalo. In tvoj škof je bil daljnoviden: v Hondurasu je tvoje poslanstvo prvič prišlo v žarišče: med reveži si ugledal človeško usodo, kakor jo je videl Odrešenik, vrezano v poteze na obrazih. Jaz sem videl svoje poslanstvo v njihovih očeh, v upanju, ki sem ga predstavljal. Škof je rekel, da bom videl živo vero, kakršna je nekoč bila. In imel je popolnoma prav.
Toda v temi nespečnosti, ko neubogljive misli oživijo prikrite podobe, s katerimi se je vse začelo, je tam tista ena, ki se ves čas vsiljuje, in ta je nedvoumna: dečkov obraz, pobledel od gnusa, ki se potem, ko v mojem besu prepozna védenje, spremeni v grozo. To je podoba, ki noče proč.

© Modrijan založba, d. o. o., 2011

Vaša košarica


Vaša košarica je prazna.