E-novice

Knjiga

Jakobova lestev

Drago Jančar»

naslovnica: Vesna Vidmar

format: 130 × 200

strani: 296

vezava: mehka, zavihi

izid: 2009

ISBN: 978-961-241-372-9

redna cena: 19,70 €

modra cena: 18,71 €

vaš prihranek: 0,99 €

na zalogi

V knjigi Jakobova lestev so zbrane kolumne, ki jih je Drago Jančar pisal za Sobotno prilogo Dela v rubriki Pomisleki med letoma 2004 in 2007. Z ostrim pisateljskim očesom je načenjal teme iz sodobnega slovenskega in evropskega življenja, o njih premišljeval, jih opisoval, odpiral vprašanja o njih in skušal v bralcih vzbuditi večjo toleranco do drugih in predvsem nujnost, »da drug drugega poslušamo in slišimo«. Njegove kolumne so prinašale v slovenski prostor burne odzive ter veliko nemira in jeze, a tudi odobravanja.
Kolumnam sta dodani še dve besedili, ki ju je avtor leta 2008 objavil v revijah Ampak in Nova revija.
Na koncu je avtorjev zahvalni nagovor ob podelitvi evropske nagrade Jeana Améryja za esejistiko leta 2007. Utemeljitev žirije je bila, da je »Jančar neodvisen mislec, suveren stilist in avtor, ki se ukvarja z zgodovino Srednje Evrope in vsemi njenimi prevrati, pri tem pa ves čas pretresa ključna vprašanja našega časa.«

Preberite odlomek

na vrh strani

Zlati časi, malce grenki

Nekaj avgustovskih dni preživljam na »slovenskem etničnem robu«, kot se reče, v osamljeni vasici v hribih Benečije. Z vaščani rečem kakšno o vremenu in o starih časih, ko je živelo tod veliko ljudi – tako da so fantje spali na senikih, ker v hišah ni bilo prostora – ko se od tod še niso izseljevali in se je gor od Matajurja dol do Čedada povsod govorilo samo »sloviensko«. Med pogovori z znanci iz Čedada in Vidma pa se sprašujem, zakaj vztrajajo pri slovenščini in kaj jih pravzaprav vleče k slovenstvu in Sloveniji? Ali ne bi bili, ko bi jim bilo dano nekaj časa živeti v Ljubljani, zlati gradovi slovenske kulture zanje samo še ruševine, počrnele od medsebojnih bojev, prestižnih zanikanj in vsesplošne sprtosti? Nočem jim kvariti navdušenja nad Slovenijo, naši pogovori se gibljejo okrog umetnosti in jezika, tudi okrog politike. Okrog zlatih časov, ki prihajajo za evropske manjšine.
Če v Evropi kaj veljajo besede o pravicah manjšin, potem res prihaja zlati čas za Slovence v Avstriji in Italiji. Obe narodnostni skupnosti, kot se temu danes reče, sta bili celo stoletje izpostavljeni silovitemu asimilacijskemu pritisku, ki se ni dogajal samo na ravni kulturnega prepričevanja, ampak je imel ves čas tudi različne oblike gospodarskega in socialnega pritiska. Vsakdanja diskriminacija zaradi jezika pa je dobila razsežnosti fizičnega pogroma v času, ko je v Italiji prišel na oblast fašizem in ko so se mnogi nemško govoreči koroški domoljubi ob prihodu nacistov – in deloma že pred tem – preoblekli v rjave srajce. Hudi časi, ko je človek samo zato, ker je govoril slovensko ali celo storil takšen zločin, da je objavljal članke v slovenskih časopisih, lahko končal v gestapovskem zaporu ali lagerju ali pa so mu črnosrajčniki v Gorici dali motornega olja piti; ti časi so zanesljivo mimo in se, upajmo, ne bodo nikoli več ponovili. Minili so tudi časi, ko je matična Slovenija obravnavala zamejske Slovence po ideološki pripadnosti in tako po svojih najboljših močeh prispevala k temu, da so se mnogi od matice odvrnili in se apatično prepustili asimilaciji. Mnogi si enostavno niso več hoteli življenja iz dneva v dan obremenjevati in greniti s pritiski nemških ali italijanskih provincialnih nacionalistov na eni in jugoslovanskih partijskih ideologov na drugi strani.
Ko je Jugoslavija odprla meje, se je sicer začelo veliko govoriti o čezmejnem sodelovanju in o manjšinah kot »mostovih med narodi«, toda slovensko govoreči avstrijski in italijanski državljani nad političnimi govorancami niso bili preveč navdušeni. Mostovi že, so odgovarjali, toda ne mostovi, po katerih hodijo drugi.
Danes naj bi bilo vse drugače.
Zlata prihodnost evropskega sodelovanja, tolerance, odprtosti za kulturno drugačne, sploh za vse »druge«, ki živijo med večinskim prebivalstvom, naj bi prinesla konec asimilacijskih procesov. Na mesto nacionalnih in nacionalističnih konfliktov naj bi stopilo odprto sodelovanje, besede o »domovinski zvestobi« in nedeljivosti domovinskih prostorov zamenjujejo besede, kot sta integracija in multikulturnost. Toda z novimi evropskimi besedami si pripadniki manjšin ne morejo pomagati kaj dosti več kot z »mostovi«. Integrirani v svoje države in družbe so že od nekdaj, od takrat, do koder nese zgodovinski spomin, multikulturni prav pripadniki manjšin, ki govorijo vsaj oba jezika dežel, v katerih živijo. Za začetek bi mnogi med njim bili radi zares in v polnem pomenu besede – enakopravni. Beseda v slovenščini vsebuje povezavo med enakostjo in pravom. Toda če z enakostjo še nekako gre, saj se odslej vsi srečujemo z družbami enakih ekonomskih možnosti in enakih težav, potem je s pravom nekoliko teže. Groteskne, več kot desetletje trajajoče politične igre z zaščitnim zakonom za Slovence v Italiji in skoraj farsični zapleti z dvojezično topografijo na avstrijskem Koroškem nam dajejo misliti, da nacionalni predsodki in sentimenti, s pomočjo katerih politiki pridobivajo ali odbijajo svoje volivce, še zdaleč niso daljna evropska preteklost. Zlata prihodnost za jezikovne manjšine v Evropi ne bo prišla sama od sebe, razen če ne računamo s popolnim zlitjem jezikov v angleščino in kultur na raven resničnostnih šovov.
Vprašanje je, ali v Sloveniji to sploh še koga zanima?
Ali obstaja kakšna moderna zamisel o tem, da bi v Evropi brez meja in sploh vsakih administrativnih ovir pomagali k ohranitvi ponekod še zmeraj vitalnih, ponekod tlečih, a zvečine počasi ugašajočih slovenskih jezikovnih in kulturnih žarišč v sosednjih državah? Konec sedemdesetih let je zgodovinar Bogo Grafenauer, predvsem iz zaskrbljenosti za usodo koroških Slovencev, ki so po znanih napadih na dvojezične table doživljali vse hitrejšo asimilacijo, formuliral zamisel o skupnem slovenskem kulturnem prostoru. Za Boga Grafenauerja je bil skupni kulturni prostor substitut za neuresničeno politično vizijo Zedinjene Slovenije. Uresničitev te zamisli je bila videti kot majhna utopija, predvsem zaradi težav z mejami – še v osemdesetih letih Mohorjeva iz Celovca ni mogla v Slovenijo nemoteno prenašati svojih knjig – vse bolj negotovih političnih razmer v Jugoslaviji, pa tudi ideoloških razlik med zamejskimi Slovenci. Ideja o skupnem kulturnem prostoru je ostala bolj ali manj v embrionalnem stanju. Danes zveni anahronistično. Si lahko predstavljamo, kako bi nam zvenela definicija »skupnega nemškega kulturnega prostora«?
Ideja o Zedinjeni Sloveniji je izgubila politični naboj in vsak realni smisel s slovensko vključitvijo v Evropsko unijo. Danes vsi Slovenci de facto in de iure živijo v politično, gospodarsko in kulturno enotnem prostoru, lahko bi rekli, da prvič po letu 1918 spet v isti državi. Evropska unija načelno, pogosto pa tudi s praktičnimi ukrepi ščiti nacionalne kulture in jezike, spoštuje dediščino in se zavzema za kvalitete evropske kulturne in nacionalne različnosti. Varstvo, vzpodbujanje in ponovno oživljanje slovenskega jezika na območjih, kjer se je že umaknil pred asimilacijo, pa se v novih evropskih razmerah ponovno pojavlja v javnem življenju, je poslej naloga vseh administracij na tem območju, državnih, pokrajinskih in občinskih. Ta trend nima nič skupnega z nacionalizmi 19. stoletja in tudi ne z narodnoobrambnimi refleksi; gre za moderno evropsko kulturno stremljenje, ki vidi v različnosti in ohranjanju majhnih jezikov, tudi obujanju skoraj izginulih etničnih in jezikovnih segmentov, veliko vrednoto. Celo nacionalno centristična Francija je začela kazati več posluha za Bretonce, Okcitance in Baske, podobno je drugod v Evropi, v naši bližini, se, recimo, na Koroškem povečuje zanimanje za pouk slovenščine, celo med nemško govorečimi, izrazito se je povečalo število Slovencev in njihova kulturna dejavnost na avstrijskem Štajerskem, mladi večkulturni ustvarjalci so se pojavili v Benečiji in celo Reziji. Nova generacija se marsikje z zanimanjem obrača k Sloveniji. Problem je ta, ker »Ljubljane« ne zanima nič drugega, razen ona sama, njeni mali boji, prestižne publicitete, drobna prepirljivost. Celo med »kulturniki« v Sloveniji marsikdo ne ve, da za mejami živijo slovenske manjšine. Tržaški ali koroški Slovenci nam znova in znova pripovedujejo, kako se ljudje iz Slovenije čudijo: Tu govorite slovensko? Pa celo slovenske šole imate?
Letos spomladi sem v Vidmu (Udine) sedel pri večerji v zanimivi družbi italijanskih založnikov, novinarjev in kritikov. Mladi slovenski prevajalec italijanske izdaje moje knjige, ki je bila povod temu srečanju, je zbranim goreče pripovedoval o Sloveniji, o njenih knjigah, gorah, vinogradih, gledališčih in športnikih, ponosen je bil tudi na njene gospodarske uspehe, ki se naglo približujejo evropskemu povprečju. Govoril ni samo o Ljubljani in Bledu, ampak o Prekmurju in Olimju. Pomislil sem, koliko mladih Ljubljančanov je sploh bilo kdaj v Prekmurju in koliko jih ve, da obstaja kraj z imenom Olimje? Mladi izobraženec, ki ima Slovenijo rad, je tržaški Slovenec, neobremenjen s preteklostjo nacionalističnih konfliktov v tem delu sveta, podjetno Slovenijo in živo slovensko manjšino v Italiji vidi v evropskih relacijah.
Ko se te dni potepam po nadiških dolinah, razmišljam o tem, zakaj tu ljudje še zmeraj vztrajajo pri slovenščini, ne da bi od tega imeli kakršnokoli korist. Koliko ljudi iz Ljubljane bi še bilo v takih razmerah pripravljeno učiti otroke slovensko? Ali si sodobna Slovenija sploh zasluži, da jo tako občudujejo? Kaj jim sploh lahko ponudi v zameno za njihovo zvestobo? Ignoranco, ki se čudi njihovemu obstoju. Odličnega slovenskega pesnika iz Čedada je nekdo iz Ljubljane poklical v redakcijo Novega Matajurja, kjer dela kot novinar, in ga nagovoril – v angleščini. Poleg ignorance jim ponujamo še vsesplošno zgrizenost in zagrizenost majhnega ljubljanskega mravljišča, sprtost ne samo v politiki, pač pa tudi v gospodarstvu, kulturi in znanosti, zažrtost v medsebojne konflikte, zavist, mogočno obrekovalnost, ki sploh ni sposobna pogledati čez mejo lastnega prestrašenega samozadovoljstva.
Pomislil sem, da pomoč zamejskim Slovencem pravzaprav ne potrebuje izoblikovane politične strategije, da to ni ideja o Zedinjeni Sloveniji, niti ni zamisel o skupnem slovenskem kulturnem prostoru. Pač pa bi lahko bila to živahna odprtost, velikopoteznost, medsebojna strpnost in širokosrčnost, mirna samozavest. Kaj od tega je doma v »Ljubljani«? Odprte in sproščene razmere same po sebi privlačijo radovedne in sposobne mlade ljudi. Imamo takšne razmere? Bojim se, da marsikoga med tistimi mladimi slovenskimi ljudmi, ki so danes nekritično zagledani v matično deželo, čaka še kakšno bridko razočaranje.

© Modrijan založba, d. o. o., 2009

Poglejte tudi

na vrh strani

Smrt pri Mariji Snežni »

Drago Jančar »

V majhen kraj ob Muri leta 1931 večkrat pride neznanec, ki govori neko mešanico ruskih, nemških in slovenskih besed. Pogosto se ustavlja pri Mariji Snežni in tamkajšnjemu cerkovniku pove, da je zdravnik. Vladimir Semjonov se kmalu preseli v kraj in odpre ordinacijo.

več »

Dve sliki »

Drago Jančar »

Med demonstranti na Majskem trgu v Buenos Airesu, ki protestirajo proti ideološki vojni, v kateri je izginilo trideset tisoč nasprotnikov vojaškega režima, so tudi matere s fotografijami izginulih sinov v rokah, ki terjajo nazaj svoje sinove.

več »

Prerokba »

Drago Jančar »

Antonu Kovaču, ki ima do odhoda s služenja vojaškega roka le še mesec dni, groteskno zaplete življenje straniščni napis, ki ga sredi mirnega avgustovskega dopoldneva zagleda na notranji strani straniščnih vrat »Travo boš jedel, kralj Jugoslavije. Osli te bodo jebali v debelo rit.« Naslednje dni v kasarniški knjižnici, kjer dela skupaj z mladim redkobesednim profesorjem klasične filologije iz Beograda, imenovanim Trule, preživi v nenehni rahli napetosti, napadajo ga strašne misli, da bi lahko bil prav on osumljen za to dejanje.

več »

Zalezovanje človeka »

Drago Jančar »

Andrej Žigon, mladi arhivar iz IHN, se nenadoma, brez razvidnih razlogov zapre v svoje stanovanje in nikomur ne odpre. Njegov izostanek v arhivu prvi opazi upokojeni honorarni sodelavec Janez Kostrin, dobrohotni stari arhivar, nekdanji vodja arhiva. Ko po nekaj dneh Žigonov izostanek vendarle prijavi Kadrovskemu, se njegovo mirno življenje spremeni v peklensko duševno bolečino.

več »

Zoževanje prostora »

Drago Jančar »

Andreja Žigona zjutraj zbudi pasji lajež in prvič pomisli, da bi ubijal. Izbruhi negativne energije se nadaljujejo, pomisli na pištolo, s katero bi ubil lajajočega psa, na požig arhiva, v katerem je delal, razstrelitev kmečke podrtije, v kateri sta bivala njegova ostarela starša, dezinfekcijo svoje prijateljice Tihce, poznavalke dialektičnega materializma, ljubiteljice čistoče in svežine.

več »

Lucijine oči »

Drago Jančar »

Na razstavo mladega slikarja Milana Raka pride študentka tekstilne tehnologije. Čeprav ni poznavalka umetniških slik, jo njegove slike povsem očarajo. Čez nekaj časa se z umetnikom zaplete v ljubezensko razmerje. Postane prvi ljubitelj njegovega slikarstva. Ker v njegovih slikah vidi to, česar ne vidi nihče drug, jo preimenuje v Lucijo.

več »

Prikazen iz Rovenske »

Drago Jančar »

Samotna turista opazujeta nedokončan valobran, mogočno in nikoli dokončano gradnjo v Rovenski na Lošinju, in se sprašujeta o smiselnosti takšnega človeškega početja.
Zgodba v nadaljevanju pripoveduje o dveh junakih. O avstrijskem nadvojvodi Ferdinandu Maksu, ki postavi temeljni kamen za valobran velikega pristanišča, ki ni bilo nikoli zgrajeno. Nekaj let pozneje se odzove klicu usode in postane mehiški cesar. Slovesno se odpravi v glavno mesto Mexico, kjer ga doleti žalosten konec.

več »

Novele »

Drago Jančar »

Smrt pri Mariji Snežni, Dve sliki, Lucijine oči, Prikazen iz Rovenske, Prerokba, Zalezovanje človeka in Zoževanje prostora – sedem novel Draga Jančarja v novi preobleki ponovno med bralci.

več »

Severni sij »

Drago Jančar »

Če v mestu, ki je vse drugačno, kot se ga spominjaš, čakaš na prijatelja, ki ga ni, iščeš modro kroglo v rokah svetnika, o kateri nisi prepričan, ali je sploh resnična, tavaš po ulicah, ki se zdijo, da drsijo proti težki, temni reki, se zatekaš v beznice in k njihovim propadlim prerokom, imajo stvari drugačen priokus. Drugačno svetlobo. Svetlobo severnega sija.
Tako je doživljal Maribor Josef Erdman, ki je na novoletni dan 1938 z vlakom pripotoval v mesto, da bi se dobil s poslovnim prijateljem. Razen nekaj vmesnih poglavij, ki nizajo kulise onstran Erdmanovega sveta in z nekaj specifičnimi prizori ali opisi podajo bralcu prerez bolnosti meščanske družbe in gojišča zla, ki se je v takratni Evropi pripravljalo na skorajšnji izbruh, in končnih poglavij, ki Erdmana umestijo v širši kontekst, bralec iz poglavja v poglavje tava z zmedenim, včasih prestrašenim, drugič obupanim, pasivnim in včasih brezsramnim junakom skozi vsakdanja, pa tudi nenavadna doživetja.

več »

Drevo brez imena »

Drago Jančar »

Drevo brez imena je pripoved o možu, ki ga posrka preteklost. Arhivar Janez Lipnik nekega dne naleti na spomine serijskega ljubimca, čigar mednarodna donjuanska kariera se je začela med drugo svetovno vojno v Sloveniji. Lipnikovo sicer razumljivo zanimanje se kmalu razraste čez običajne meje. Zaradi erotičnih memoarov začne iskati: najprej po arhivu, nato po svojem spominu. Najde strašne stvari in pusti se zmesti.
Lipnik bere o vojnih strahotah in erotičnih dogodivščinah. Ker je zgodovinar, zapolnjuje vrzeli v arhivskem gradivu; ker je moški z domišljijo, nadgrajuje erotične prizore; ker je informiran, zna potegniti vzporednico med drugo svetovno vojno in vojno na Hrvaškem pol stoletja pozneje.

več »

To noč sem jo videl »

Drago Jančar »

To je roman o nekaj letih življenja in skrivnostnem izginotju Veronike Zarnik, mlade ženske iz ljubljanske meščanske družbe, ki jo je vase potegnil vrtinec nemirne zgodovine. Pet oseb pripoveduje o njej, pa vsaka od njih tudi o sebi in razburkanem slovenskem času pred drugo svetovno vojno in med njo. O času, ki je kot moloh goltal ne samo tako ali drugače prepričane udeležence zgodovinskih dogodkov, ampak tudi ljudi, ki so živeli na robu burnega dogajanja, ki ga niso niti dobro razumeli – hoteli so samo živeti.

več »

Vaša košarica


Vaša košarica je prazna.