E-novice

Novica

Nova knjiga J. M. Coetzeeja? Pri Modrijanu jo lahko dobite že v prevodu

14.02.2012

Če spremljate največje svetovne literate in se od časa do časa pozanimate, ali so izdali kaj novega, ali je kaj svežega tik pred izidom ali pa so malce »zaspali« in morda nabirajo moči (ali idej) za novo knjigo, ste morebiti opazili, da je jeseni 2011 južnoafriški pisatelj svetovnega formata, nobelovec J. M. Coetzee, čigar literaturo nam je bilo dano okusiti – v nekoliko večjih odmerkih, kot je običajno – tudi v slovenskem jeziku, objavil novo knjigo. Naslov je Scenes From Provincial LifePrizori iz podeželskega življenja. Če vam zveni znano, se ne motite – to je podnaslov zadnjih treh Coetzeejevih romanov, ki so izšli v slovenščini, in vse tri smo izdali pri Modrijanu. Gre namreč za Coetzeejevo napol avtobiografsko pripoved, izdano v treh delih v skupno dvanajstih letih (1997, 2002, 2009). Prva dva, Deška leta in Mladost, smo v prevodu objavili leta 2008, tretji del, Poletje, pa je izšel poleti 2011 (vsi v zbirki Bralec). Pred nekaj meseci pa je Coetzee vse tri knjige povezal v eno, ki šteje več kot 500 strani.
V eni izmed slovenskih spletnih knjigarn Coetzeejevo »novo« knjigo ponujajo za skoraj 30 evrov, mi pa imamo za vas boljšo ponudbo. Za trilogijo, in to prevedeno v slovenščino (vse tri dele je prevedel Primož Trobevšek), boste v naši spletni knjigarni odšteli le dobrih 8 evrov več.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

Sorodne novice

na vrh strani

21.04.2012

23. april je tudi dan, ko se je rodil rusko-ameriški pisatelj Vladimir Nabokov »

Zelo očarljivo, zelo osamljeno. Toda le kaj sam počnem v tej stereoskopski sanjski deželi? Kako sem sploh prišel sem? Dvoje sani se je nekako izmuznilo proč in za seboj pustilo le vohuna brez potnega lista, ki v snežkah in podloženem plašču stoji na modro-beli cesti v Novi Angliji. Vibracij v ušesih mi ne povzročajo več vse bolj oddaljeni zvončki, temveč le prepevanje moje stare krvi. Vse je negibno, uročeno, prevzeto od meseca, zvratnega ogledala domišljije. Toda sneg je resničen, in ko se sklonim, da si z njim napolnim pest, se mi šestdeset let med prsti sesiplje v svetlikajoč se srež-prah.

»Po mojem doživetju, ki do neke mere sloni na intenzivnem ›druženju‹ s prevajanim besedilom in avtorjem, do neke mere pa seveda tudi na lastnem subjektivnem svetu, Nabokov zre na svojo razkošno preteklost, na svoje otroško kraljestvo skozi plast ledu, pri čemer so čustva zgolj nakazana oziroma evocirana skozi moč jezika oziroma pesniško podobje. Morda so prav zato nekatere pasaže tako pretresljive in lepe,« je prevajalka Breda Biščak pospremila zgoraj citirani odlomek v svoji spremni besedi h knjigi Govori, spomin znamenitega rusko-ameriškega pisatelja Vladimirja Nabokova.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

01.04.2012

2. april je svetovni dan zavedanja o avtizmu »

Generalna skupščina Združenih narodov je 18. decembra 2007 sprejela resolucijo 62/139, s katero je razglasila 2. april za svetovni dan zavedanja o avtizmu. Tako letos že petič zapovrstjo obeležujemo ta dan, namenjen spodbujanju zavedanja o avtizmu in s tem opozarjanju na pomen čim zgodnejšega odkrivanja avtizma in čim prejšnje ter ustrezne pomoči posamezniku. Ali ste vedeli, da v Sloveniji živi približno 20 000 oseb z avtizmom oziroma z motnjami avtističnega spektra (MAS)? In da se pri nas vsako leto rodi 200 otrok s to motnjo?
»Einsteinu bi danes prilepili diagnozo avtizma,« je zapisala ameriška znanstvenica Temple Grandin v knjigi Živali nas človečijo, edini, ki je prevedena v slovenščino. Dr. Grandin je vodilna svetovna strokovnjakinja za raziskovanje vedenja živali, a mnogi jo še bolj poznajo po njenem delu na področju avtizma.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

22.02.2012

»V prihodnosti bo vsakdo doživel svojih 15 minut slave.« »

Ali veste, kdo je avtor znane fraze »15 minut slave«? No, za merjenje njegove slave bi bila vsekakor primernejša večja časovna enota. Bil je namreč »slavnež že za časa življenja – prava celebrity«. In prav nič manjši slavnež ni danes, 22. februarja, ko mineva 25 let od njegove smrti.
O središčni osebnosti, skoraj ikoni pop arta je bilo napisanih mnogo knjig in veliko filmov, sam pa je pravil, da pod površjem njegovih slik in filmov ni ničesar globljega: »Vse je tukaj. Nič ne manjka. Sem vse, kar moj album z izrezki in slikami trdi, da sem.«

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

07.02.2012

Naša oblikovalka »oblekla« tudi norveški prevod romana Tigrov grič »

Indijska pisateljica Sarita Mandanna je s prvencem Tigrov grič osvojila številne bralce po svetu in prepričala mnogo založnikov, da je roman vreden prevajanja. Za slovenske bralce ga je prevedla Lili Potpara, izdali pa smo ga jeseni pri naši založbi. Ali ste vedeli, da je pisateljica takoj po izidu slovenskega prevoda naslovnico ponosno objavila na profilu romana na Facebooku? Najbrž to ni ušlo norveškemu založniku Juritzen forlag iz Osla.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

09.01.2012

Leto 2012 je polno »književnih« obletnic – naj vas spomnimo, da ... »

... da je 5. januarja italijanski mislec Umberto Eco praznoval 80. rojstni dan;
... da 17. januarja mineva 30 let od smrti ruskega pisatelja Varlama Šalamova (1907–1982). Pred kratkim smo pri Modrijanu izdali njegove Kolimske zgodbe;
... da bo 25. januarja 130-letnica rojstva angleške pisateljice Virginie Woolf (1882–1941); njen roman Flush je ena od treh knjig, ki so lani izšle v slovenskem prevodu;
... da bi 27. februarja 100 let praznoval britanski pisatelj Lawrence Durrell (1912–1990), avtor Aleksandrijskega kvarteta in Temnega labirinta – tega smo objavili lani v Nostalgiji;
... da bi 4. marca poljski pisatelj Ryszard Kapuściński (1932–2007), avtor naše knjige Potovanja s Herodotom, dopolnil 80 let.

objavljeno v rubriki: Ali ste vedeli ...

Vaša košarica


Vaša košarica je prazna.