E-novice

Novica

Švicarsko književno nagrado je dobil Catalin Dorian Florescu

20.11.2011

Ste ob izidu romana Slepi maser, zadnjega v naši zbirki Bralec, samo odmahnili z roko, češ, spet avtor, za katerega prvič slišim? Švicarski pisatelj romunskega rodu Catalin Dorian Florescu je pravkar postal dobitnik prestižne švicarske književne nagrade v vrednosti 40.000 švicarskih frankov. Švicarska književna nagrada, ki jo od leta 2008 na baselskem literarnem festivalu (BuchBasel) podeljuje Švicarska knjigotrška in založniška zveza (Schweizer Buchhändler- und Verleger-Verband, SBVV), je po pomenu in ugledu že primerljiva z ne mnogo starejšo nemško književno nagrado (Deutscher Buchpreis), ki jo nemški založniki in knigotržci izročijo na frankfurtskem sejmu, a s to razliko, da je švicarska namenjena le švicarskemu pisatelju, in to za knjigo, roman ali esejistično delo, napisano v nemščini. Nagrado so doslej dobili Rolf Lappert, Ilma Rakusa in Melinda Nadj Abonji.
Catalin Dorian Florescu, čigar Slepi maser je njegovo prvo v slovenščino prevedeno delo, si je nagrado prislužil s svojim petim romanom – Jacob beschließt zu lieben (»Jacob se odloči ljubiti«).

objavljeno v rubriki: Nagrade

Sorodne novice

na vrh strani

23.05.2013

Borut Golob s svojim drugim romanom Raclette v finalu za Delovo nagrado Kresnik »

V Sloveniji imamo samo eno literarno nagrado za roman in samo enega Boruta Goloba, ki je doslej izdal dva romana in se v krog najboljših romanopiscev preteklega leta za to nagrado uvrstil z obema. Spomnimo, da je bil njegov prvenec SMREKA BUKEV LIPA KRIŽ v deseterici leta 2010. Dve leti zatem je objavil drugi roman, in znano je, da je napisati drugi roman po zelo uspešnem prvencu huda stvar; neredko avtor, ki zablesti s svojim prvim delom, za drugo izgubi pogum ali pa si z njim naredi več škode kot koristi, še posebej, če se mu preveč mudi. Toda ne Borut Golob! Roman Raclette je izšel »preudarna« tri leta po prvencu. In se prav tako uvrstil v deseterico za edino slovensko literarno nagrado za roman!

objavljeno v rubriki: Nagrade

16.05.2013

Festival Vilenica osemindvajsetič – prejemnica nagrade 2013 je poljska pisateljica Olga Tokarczuk »

Društvo slovenskih pisateljev je te dni opravilo še eno prijetno nalogo v tem letu – razkrilo je ime letošnjega nagrajenca Vilenice. Prvič po letu 2005 je to ime spet žensko, nagrado namreč prejme poljska pisateljica Olga Tokarczuk, slovenskim bralcem že nekaj let znana književna umetnica, saj so v slovenščino prevedena kar tri njena dela. Roman Beguni (2007), za katerega je prejela nagrado Nike, je v prevodu Jane Unuk izšel pri Modrijanu leta 2010.

objavljeno v rubriki: Nagrade

16.05.2013

Na seznamu za nagrado časnika Independent za tuji roman tudi Daša Drndić z romanom Sonnenschein »

V ponedeljek, 20. maja, bodo pri britanskem časniku Independent razglasili letošnjega, že 18. dobitnika nagrade za tuji roman (Independent Foreign Fiction Prize). Nagrada je priznanje za najboljše delo živečega tujega romanopisca, prevedeno v angleščino iz kateregakoli drugega jezika in objavljeno v Veliki Britaniji. Vredna je 10.000 funtov, njena posebnost pa je, da si jo avtor romana pravično deli s prevajalcem – vsak dobi pet tisočakov.
Širši izbor za 18. nagrado – v letih 1996–2001 je niso podeljevali – je bil objavljen 2. marca, ožji pa 11. aprila, in skozi to sito se je uspelo prebiti tudi hrvaški pisateljici Daši Drndić z romanom Trieste, ki ga je v angleščino prevedla Ellen Elias-Bursać, izdala pa založba MacLehose Press. Gre seveda za prevod Dašinega najbolj znanega in nagrajenega romana Sonnenschein, ki ga je leta 2007 izdala založba Fraktura. Sonnenschein je prvo delo Daše Drndić, ki je bilo prevedeno v slovenščino – v prevodu Đurđe Strsoglavec je izšlo leta 2009 v zbirki Poteze. Če bo Daša Drndić prejela nagrado Independenta, bo med romanopisci prva ženska s to nagrado, kajti doslej so bili nagrajeni izključno moški, poleg tega pa je pisateljica tudi edina ženska v letošnji konkurenci.

objavljeno v rubriki: Nagrade

25.04.2013

Med desetimi najboljšimi za nagrado Kresnik 2013 tudi roman Raclette Boruta Goloba »

Časnik Delo tradicionalno vsako leto okoli dneva knjige objavi novico, ki jo težko čakajo tako pisatelji kakor založniki in tudi bralci. Nagrada Kresnik je namreč edina slovenska nagrada za roman, in četudi je v primerjavi z nagradami onstran meja dokaj skromna, velja za eno uglednejših in najvplivnejših literarnih nagrad pri nas. Gre tudi za medijsko najbolje predstavljeno slovensko nagrado – zadnjih nekaj let namreč Delova žirija po zgledu najbolj znanih tujih in mednarodnih nagrad pred končno odločitvijo o nagrajencu opravi dva izbora, najprej izbere deseterico, po mesecu dni pa še peterico finalistov. Tako se stopnjujeta napetost in pričakovanje, o knjigah se v tem času več govori, nedvomno pa jih več ljudi tudi kupi in prebere.

objavljeno v rubriki: Nagrade

02.03.2013

Marca med najbolj zanimivimi nagrada Astrid Lindgren in nagrada za najboljši azijski roman »

Marec bo, kar se tiče književnih nagrad, spet malo bolj pisan. Veliko pozornost bo nedvomno spet pritegnila nagrada Astrid Lindgren, ki jo je švedska vlada v spomin na slavno pisateljico začela podeljevati leta 2003, leto dni po njeni smrti. Mednarodno nagrado, ki jo lahko prejme mladinski književnik, ilustrator ali pa ustanova, lahko imenujemo »Nobelova nagrada za mladinsko književnost«, saj je daleč največja nagrada, kar jih lahko dobi kak mladinski pisatelj, in ena najbolj bogatih književnih nagrad sploh. Vredna je pet milijonov švedskih kron, preračunano v evre – več kot pol milijona. Kdo bo letošnji nagrajenec – izmed 207 nominiranci iz 67 držav – bomo izvedeli 26. marca.

objavljeno v rubriki: Nagrade

Vaša košarica


Vaša košarica je prazna.