E-novice

Novica

V najlepšem mesecu več nagrad za lepo besedo, med njimi Orange

24.04.2012

Aprila o nagradah nismo posebej poročali, saj je bila bera precej skromna, med prejemniki pa tudi ni bilo kakih zvenečih imen, vsaj ne za naša ušesa. Čehi so razdelili nagrade Magnesia Litera, Američani pa Pulitzerjeve. Prvič po letu 1977 niso podelili nagrade za roman, tako da ostaja aktualna Pulitzerjeva nagrajenka »naša« Jennifer Egan z romanom Tatovi na obisku (A Visit from the Goon Squad); po nominaciji za PEN/Faulknerjevo nagrado, po Pulitzerjevi in nagradi kritikov lani pa je Jennifer Egan še kandidatka za nagrado IMPAC 2012 (razglasitev bo 13. junija). No, ravno prav, če jo bo dobila, kajti približno v istem času izide tudi prevod Maje Novak!
Maja bo podeljenih nekaj več nagrad, a opozorimo le na štiri. Nizozemci bodo 7. maja izmed šestih finalistov izbrali dobitnika 50.000 evrov vredne nagrade Libris. 14. maja londonski Independent podeli literarno nagrado za najboljši tuji roman, preveden v angleščino. Med finalisti so Izraelec, Kitajec, Islandec, Nemka in kar dva Italijana – Diego Marani za roman Nova finska slovnica, ki smo ga izdali pri Modrijanu, in Umberto Eco za svoj zadnji roman. Okoli 20. maja bo združenje Ameriški pisatelji znanstvenofantastične in fantazijske književnosti razglasilo dobitnike nagrad Nebula. 30. maja bo podeljena nagrada Orange, britanska nagrada za roman, ki jo lahko dobi le ženska. Šest finalistk je znanih od 17. aprila, med njimi so tri Američanke, Britanka, Irka in Kanadčanka. To nagrado so prvič podelili leta 1996, od takrat jo je dobilo 16 pisateljic, a nobena dvakrat (mogoče to letos uspe Američanki Ann Patchett, ki je Orange že dobila pred desetimi leti).
Pri Modrijanu pa smo leta 2010 poskrbeli za slovensko izdajo romana Ubežni delci (Fugitive Pieces) Kanadčanke Anne Michaels. Ta roman, verjetno eden najlepših v zbirki Bralec, se zdi tudi najopaznejši na seznamu Orangea, kajti prejel je še jubilejno nagrado Orange ob 15-letnici. Leta 2007 je bil kronan s čudovitim filmom (na sliki je detajl filmskega plakata), v katerem je blestel Rade Šerberdžija.
Spremljajte Literarne nagrade na naši spletni strani!

objavljeno v rubriki: Nagrade

Sorodne novice

na vrh strani

05.08.2014

Znanstvena kriminalka, ki na presenetljiv način oživlja v strokovnih revijah spečo zgodovino moderne medicine »

Ebola, aids, poliomielitis, tuberkuloza, lepra, kuga, kolera ... – strahotne bolezni, ki spreminjajo svet. In bogatijo svetovno književnost. Kdo ne pozna Camuseve Kuge, Mannove Čarobne gore, Márquezove Ljubezni v času kolere? Tudi med najmodernejšimi romani je najti mnogo takšnih, katerih zgodba se vrti okoli bolezni, tudi najstrašnejših kužnih bolezni v zgodovini medicine.
Prevodom Spahićevih Hansenovih otrok, Hollinghurstove Linije lepote, Rothove Nemeze, Vallejevega Brezna in še nekaterih drugih, ki so izšli v zadnjih letih, se zdaj pridružuje še Kuga & kolera francoskega pisatelja Patricka Devilla (1957), zdaj prvič predstavljenega slovenskim bralcem. A delo je – kljub zelo stvarnemu naslovu – mnogo več kot roman o boleznih. Pripoveduje namreč zgodbo velikega švicarsko-francoskega znanstvenika Alexandra Yersina, odkritelja bakterije kuge, ki je po njem dobila ime Yersinia pestis, in cepiva zoper njo.

objavljeno v rubriki: Nagrade

03.07.2014

Britanski pisatelj Salman Rushdie letos po kar dve nagradi za življenjsko delo »

Poročali smo že, da je sloviti britanski književnik Salman Rushdie letošnji dobitnik književne nagrade Hansa Christiana Andersena. Ne gre za tisto nagrado, ki jo od leta 1956 mladinskim književnikom in ilustratorjem podeljuje IBBY (Mednarodna zveza za mladinsko književnost) in se prav tako imenuje po danskem pravljičarju, ampak za dansko mednarodno nagrado, ki jo je leta 2010 ustanovil Literarni odbor Hansa Christiana Andersena in jo odtlej podelijo vsaki dve leti. Nagrada, ki jo Rushdie prejme kot mladinski književnik – njegova romana Harun in Morje zgodb ter Luka in Ogenj Življenja sta izšla pri Modrijanu –, je lepo zajetna: pisatelj bo bogatejši za pol milijona danskih kron, kar znese okoli 67 evrskih tisočakov. Podelitev bo 17. avgusta v Odenseju na Danskem.
Pred kratkim pa je Rushdie na svoj dolgi seznam nagrad in časti vpisal še eno nagrado: PEN/Pinterjevo.

objavljeno v rubriki: Nagrade

04.06.2014

Župančičeva nagrada, najvišje priznanje ljubljanske občine, pesniku Niku Grafenauerju »

Da je Niko Grafenauer eden najpomembnejših slovenskih pesnikov, dokazujejo tudi številne nagrade, ki jih je prejel za svoje ustvarjanje: tri Levstikove nagrade, dve Jenkovi nagradi, Prešernova nagrada, Sovretova nagrada za prevode tujih pesnikov. Zdaj se jim je pridružila še Župančičeva nagrada, najvišje priznanje ljubljanske občine, in sicer za življenjsko delo.
Ob iskrenih čestitkah lahko dodamo, da nas veseli, da smo pred kratkim izdali njegovo zadnjo knjigo, ki je prav posebna: pesnitev Kraljice mačke govori o nesmrtnih mačkah, ki jih poznamo iz mitov in zgodovine.

objavljeno v rubriki: Nagrade

28.05.2014

Božidar Jezernik, avtor knjige Kava – čarobni napoj, iz Pekinga prinesel nagrado Gourmand »

Gourmand je nagrada, ki jo nekateri imenujejo kar »kulinarični oskar«, čeprav nima nič skupnega s »kulinaričnim oskarjem«, kakor mediji poimenujejo nagrade najboljšim restavracijam sveta, ki jih vsako leto razglasi britanska revija Restaurant Magazine. No, malo pa že: Gourmand je namreč književna nagrada za najboljše kulinarične knjige. Nagrade so prvič podelili leta 1995 v Frankfurtu, zatem največkrat v Franciji (večinoma v Parizu), letos pa drugič v Pekingu na Kitajskem. Vendar tudi Peking ni predaleč, da se ne bi bilo vredno potruditi tja in nagrado prevzeti osebno.

Za pot na Kitajsko se je odločil tudi dr. Božidar Jezernik, avtor knjige Kava – čarobni napoj, ki je bila nominirana v kategoriji »pijače – kava«. Za nagrado se je potegoval v zelo močni konkurenci – za najboljšo knjigo o kavi so bile namreč nominirane še knjige iz Brazilije, Italije, Filipinov, Velike Britanije in ZDA – in zmagal.

objavljeno v rubriki: Nagrade

16.04.2014

Nagrado IMPAC za leto 2014 bo morda prejela Marie NDiaye za roman Tri močne ženske »

Morda pa res! Francoska pisateljica Marie NDiaye je ena izmed desetih romanopiscev, ki se jim je uspelo uvrstiti v finale nagrade IMPAC za leto 2014. Novembra smo poročali o širšem seznamu – 152 knjigah, ki jih je za to prestižno nagrado – vredna je 100.000 evrov, avtor prevedenega romana pa si nagrado deli s prevajalcem v razmerju 3 : 1 – predlagalo 110 knjižnic iz 39 držav. Večina jih je bila napisana v angleščini in manj kot tretjina prevedena iz drugih jezikov.
Nominirani roman Marie NDiaye Tri močne ženske – angleško Three Strong Women – je iz francoščine prevedel John Fletcher. Izvirnik je izšel leta 2009 pri Gallimardu in prejel Goncourtovo nagrado ravno v tistem času, ko smo pri Modrijanu izdali prevod njenega romana Rosie Carpe. Tri močne ženske smo pri Modrijanu objavili leta 2011 (prevedla ga je Suzana Koncut), torej pred Britanci in Američani. Roman so za nagrado predlagale tri knjižnice: dve iz Nemčije (Berlin in Bonn) in ena iz Hrvaške (Mestna knjižnica Reka).

objavljeno v rubriki: Nagrade

Vaša košarica


Vaša košarica je prazna.