Novica
Ni vsak roman, ki izide na Slovenskem, romantična ali fantazijska zgodba
21.01.2012
»Zajči Munro ni, kot bi sklepali z naslovnice, sodobna basen o simpatičnem angorastem puhastem bitju; Munro, samooklicani Zajči, je kljub kravatam z zajci, čeprav ob omembi svojega vzdevka vedno pokaže ušesca s stegnjenimi prsti za glavo, kljub sklicevanju na zajčje drobno in permanentno flodranje, potenten, neustavljiv, v svojih očeh blazno prefrigan in šarmanten, iz njega žari faktor x. Kot trgovski potnik s pomlajevalnimi in kožonategovalnimi in sploh kremami se giblje kakor plenilec med ženami, kot potrebujež ima prepoved vstopa v nekaj hitroprehranjevalnih lokalov in verig, žrtve njegove silne erotične naperjenosti ga večinoma ignorirajo ali – še raje – za njim zasikajo kakšno našpičeno.«
Literarni kritik Matej Bogataj ocenjuje v zadnji Mladini (20. 1. 2012) Cavov drugi in zadnji roman Smrt Zajčija Munra, ki je komaj pred dobrim mesecem v prevodu Andreja Pleterskega izšel pri Modrijanu. Nick Cave pač, treba se bo sprijazniti, da ne more biti vsak roman, ki izide na Slovenskem, romantična ali fantazijska zgodba. So bralci, ki zmorejo več, zagotovo pa so v isti koži kot tisti, ki kupujejo in poslušajo glasbo tega izjemnega avstralskega umetnika.
Spomnimo še na Cavov prvenec Ko je oslica zagledala angela, ki smo ga objavili konec junija 2011. Dobra novica: oba romana podpisuje isti prevajalec!
Sorodne novice
na vrh strani07.04.2010
Vrhunski prevod Suzane Koncut »
Florence Gacoin-Marks, docentka za francosko in frankofonske književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani, je v današnji Bukli v rubriki Pobliski v prevode mdr. ocenila prevod knjige Antoina Volodina Nižji angeli, ki ga je za našo založbo lani pripravila vrhunska prevajalka iz francoščine in Sovretova nagrajenka Suzana Koncut.
07.04.2010
V prvi številki Pogledov odlomek iz novega Jančarjevega romana »
Izšla je prva številka prvega letnika Pogledov, novega štirinajstdnevnika za umetnost, kulturo in družbo, ki ga izdaja Delo, sofinancirata pa Mestna občina Ljubljana in Ministrstvo za kulturo RS.
07.04.2010
Breme spomina na nacizem »
»Včasih je vtis, da se z drugo svetovno vojno, zmagovalci in poraženci v njej, odporniki in izdajalci ukvarjamo samo še pri nas. A še zdaleč ni tako, s to vojno se še vedno ukvarjajo tudi drugod po Evropi in tudi vsega v zvezi z njo zgodovinarji še niso dorekli.
13.03.2010
Grški pisatelj Nikos Panajotopulos v Dnevnikovem objektivu »
V današnjem Dnevnikovem objektivu preberite intervju Kristine Božič z Nikosom Panajotopulosom. Grški pisatelj, čigar roman Gen za dvom je lani izšel v zbirki Euroman, je v Ljubljani gostoval v okviru ciklusa Literarne identitete Evrope.
Vaša košarica
Vaša košarica je prazna.