Knjiga

Voda za slone

Sara Gruen»

prevod: Lili Potpara

naslovnica: Vesna Vidmar

format: 130 × 200

strani: 384

vezava: mehka, zavihi

izid: 2008

ISBN: 978-961-241-247-0

redna cena: 25,00 €

modra cena: 9,90 €

vaš prihranek: 15,10 €

na zalogi

Jacob Jankowski, triindvajsetletni študent veterine poljskega rodu, si najbolj od vsega želi, da bi končno izgubil nedolžnost. Potem ko se njegovi starši smrtno ponesrečijo z avtomobilom, obupan in zgrožen ob spoznanju, da je čez noč postal brezdomec, zapusti predavalnico kar sredi zaključnega izpita in skoči na prvi vlak, ki pripelje mimo – cirkuški vlak Svetovne senzacije bratov Benzini. Začne se pustolovščina, ki bo Jacoba zaznamovala za vse življenje in ga, triindevetdesetletnega, ponovno pripeljala pod »veliki šotor«.
Roman Voda za slone se je kar dolgih 12 tednov držal na lestvici prodajnih uspešnic New York Timesa, kar ga je uvrstilo med najpopularnejše in najbolje prodajane romane leta 2007 tako v ZDA kot v Kanadi.

Preberite odlomek

na vrh strani

Večer je, in medtem ko artisti v areni zabavajo množico, stojim ob zadnjem zidu veliko manjšega šotora na oddaljenem koncu naselja, za kolono prtljažnih voz. Podatek o tem, kje šotor stoji, se širi le od ust do ust, vstopnina pa je petdeset centov. Notranjost je mračna; topla svetloba iz niza rdečih žarnic osvetljuje prostor in pada na žensko, ki se sistematično slači.
Moja naloga je, da vzdržujem red in občasno s kovinsko cevjo udarim po platnu, da odženem tiste, ki hočejo zastonj gledati, ali natančneje – da jih spodbudim, naj gredo okrog in plačajo svojih petdeset centov. Prav tako se od mene pričakuje, da bom preprečil vedenjske izgrede, kakršnemu sem bil priča popoldne, čeprav se mi močno dozdeva, da se možakar, ki se je prej tako razburjal, nad ponudbo v tem šotoru ne bi kaj prida pritoževal.
V prostoru je dvanajst vrst zložljivih stolov in vsi do zadnjega so zasedeni. Možje si podajajo steklenico doma zvarjene žganice; na slepo posegajo po njej, ker ne želijo odvrniti pogleda od odra.
Ženska je postavna rdečelaska s trepalnicami, ki so mnogo predolge, da bi lahko bile prave, in lepotnim znamenjem, narisanim ob polnih ustnicah. Njene noge so dolge, boki lepo zaobljeni, prsi jemljejo dih. Oblečena je le še v majcene hlačke, bleščeč prozoren šal in čudovito prekipevajoč nedrček. Trese z rameni v osladnem ritmu glasbe, ki jo igra majhen orkester na njeni desni.
Naredi nekaj korakov, kar zdrsne čez oder v svojih pernatih natikačih. Oglasi se mali boben in ženska se ustavi, usta ima odprta od igranega presenečenja. Glavo vrže nazaj, da razkrije vrat, in z rokami zdrkne čez košarici nedrčka. Nagne se naprej in stiska, dokler meso ne nabrekne med njenimi prsti.
S pogledom preletim stranske zidove. Izpod roba platna kukata konici čevljev. Tesno ob zidu se približam, obstanem tik pred čevlji, zamahnem s cevjo in udarim po platnu. Zasliši se stok in čevlji izginejo. Z ušesom ob šivu še malo poslušam, nato pa se vrnem na svoje mesto.
Rdečelaska se ziblje v ritmu glasbe in z lakiranimi nohti ljubkuje šal. Izvezen je z zlatimi ali srebrnimi nitmi in se svetlika, ko si ga naprej in nazaj poteguje čez ramena. Nenadoma se v pasu sunkovito nagne naprej, vrže glavo nazaj in poplesuje.
Moški vpijejo. Dva ali trije vstanejo in navdušeno mahajo s pestmi. Ozrem se proti Cecilu; njegov jekleni pogled mi ukaže, naj jih opazujem.
Ženska vstane, gledalcem obrne hrbet in zdrsi na sredo odra. Šal si med nogami vleče sem ter tja in se nežno drgne obenj. Občinstvo začne ječati. Dekle se spet zavrti proti nam in še kar poteguje šal naprej in nazaj. Tako močno ga zateguje, da se pokaže razporek njenega mednožja.
»Snemi ga, ljubica! Kar vse snemi!«
Moški vedno bolj razgrajajo; več kot polovica jih je že na nogah. Cecil mi pomahne z roko. Približam se vrstam zložljivih stolov.
Šal pade na tla in ženska nam ponovno obrne hrbet. Strese lase, da ji vzvalovijo čez lopatice, in dvigne roki, ki se srečata na zaponki modrca. Množica jo podžiga. Za hip se ustavi, se ozre čez ramo in pomežikne, pri tem pa spogledljivo potegne naramnice z ramen. Nato odvrže nedrček na tla in se zavrti na peti, z obema rokama objemajoč prsi. Moški zarjovejo v znak protesta.
»Daj no, srček, pokaži nam, kar imaš!«
Dekle odkima in se sramežljivo šobi.
»Daj no! Petdeset centov sem plačal!«
Še enkrat odkima in zadržano gleda v tla. Nenadoma na široko odpre oči in usta ter razpre roke.
Veličastni polobli padeta in se popolnoma ustavita, preden se nežno zazibljeta, čeprav ženska stoji popolnoma pri miru.
Vsi navzoči hkrati zajamejo sapo in zavlada trenutek občudujoče tišine, potem pa se razležejo navdušeni vriski.
»Kakšna punca!«

© Modrijan založba, d. o. o., 2008

Multimedija

na vrh strani

Poglejte tudi

na vrh strani

Opičja hiša »

Sara Gruen »

Novinar John Thigpen se med poročanjem iz Jezikovnega laboratorija za človeku podobne opice med dvosmernim pogovorom z bonobi zazre v opičje oči in nekaj v njem se premakne. Izkušnja z inteligentnimi bitji druge vrste ga zaznamuje, in ko po vrnitvi domov izve, da je bil laboratorij tarča terorističnega napada, v katerem je bila ranjena simpatična svetlolasa znanstvenica, opice pa so se zatekle na bližnja drevesa, se začne napeta drama.
Roman je napisan v hitrem tempu, zelo aktualno umeščen v zahodno potrošniško družbo, obsedeno z videzom, hrano, resničnostnimi šovi in senzacionalnimi novicami ter zaznamovano z negotovostjo glede zaposlitve.

več »

Voda za slone; Opičja hiša »

Sara Gruen »

Komplet sestavljata velika uspešnica Voda za slone s filmsko naslovnico in nov roman Opičja hiša.

več »

Voda za slone »

Sara Gruen »

Pustolovščina, kriminalka, ljubezenska zgodba, zgodba o tem, kaj utegnete doživeti, če skočite na vlak, s katerim potuje cirkus, in kaj, če pobegnete iz doma za starejše – v Vodi za slone je vse to in še več. Če se odpravite na potovanje skupaj s 23-letnim absolventom veterine Jacobom, boste izvedeli, kdo je gospod Ponedeljek, kaj pomeni »rdeči alarm«, kaj je slonja ljubezen in tudi, kaj je slonji bes.

več »
eZ Publish™ copyright © 1999-2012 eZ Systems AS